Propp, Vlagyimir Jakovlevics: A varázsmese történeti gyökerei
Fordította: Istvánovits Márton. Szerkesztette, a mellékleteket készítette és az utószót írta: Hermann Zoltán. Budapest: L’Harmattan 2005, 401 p. ISBN 963 7343 30 X, ISSN 1586-8303
V. J. Propp neve nem ismeretlen a magyar és szlovák olvasók körében sem. Az orosz formalista irodalomelméleti iskolához tartozó folklórkutató A mese morfológiája címû mûve magyar (1975, 1995) és szlovák nyelven (1971) is már többször megjelent. Propp ebben a méltán híres kötetében az orosz varázsmesével kapcsolatos kutatási eredményeit publikálta. Tulajdonképpen ezzel a kötettel vált világhírûvé. Az orosz varázsmese felépítésérõl, vagy ahogy õ nevezte, „morfológiájáról” szóló könyve 1928-ban jelent meg elõször. Az orosz formalizmus néven ismert irányzat keretein belül nagy sikert aratott.
A varázsmese történeti gyökerei címû könyv a proppi morfológia folytatásának tekinthetõ. Propp a meséket nem csupán összehasonlította egymással. Nem reked meg a komparativizmus keretei között, hanem kiszélesíti a megértés kereteit, feltárja azt a történeti hátteret, amely a varázsmese megértéséhez vezet. Elsõ pillantásra ebben a vizsgálatban nincs semmi újszerû, hiszen már korábban is megpróbálták történeti szempontból vizsgálni a folklórt. Propp számára ez a kérdés azonban másként vetõdik fel. Könyvében azt vizsgálja, hogy a történeti múlt mely jelenségeinek felel meg az orosz mese. Továbbá keresi a választ arra a kérdésre, hogy ezek a jelenségek milyen mértékben alapozzák meg és hozzák létre a mesét. Következtetései nem alkalmazhatóak a teljes mesekincsre, csak a varázsmesékre. Vizsgálatuk során viszont nem lehet teljesen elkülöníteni a meséket egymástól. A varázsmese egyetlen szüzséjét és motívumát sem lehet úgy vizsgálni, hogy ne vennénk figyelembe az egészhez való viszonyát.
A kötet nagy elõnye, hogy Propp idõbeli sorrendben vizsgálta a meséket. A szerzõ az archaikus törzsi rítusok, majd az idõben ezeket felváltó mítoszok részletes elemzésével tárja fel a mesei cselekményvilág elemeinek eredetét. Több példával támasztja alá azt az állítását, miszerint a mese nagyon sok szokás, rítus, szertartás nyomát õrzi. Propp mûvében kitért arra is, amikor a mese megõrzi a szertartás minden formáját, de ellentétes értelemmel vagy jelentéssel ruházza fel, vagyis „kicsavarva” adja elõ. Ezt a szerzõ a rítusok megfordításának nevezi.
Propp a könyv második fejezetétõl a varázsmesét egymást követõ alkotóelemeinek sorrendjében vizsgálja. A mesei bonyodalommal kezdi, ahol kitér az eltávolítás, a távolléttel kapcsolatos tilalmak, bezárás, károkozás és az útnak indítás funkcióira és motívumaira. Majd következik a titokzatos erdõ és egyéb varázseszközök, ajándékok, csodás tárgyak megszerzése. Külön kitér a mesei helyszínek elemzésére, a sárkány motívumára. A mesében szereplõ személyeket és a köztük levõ kapcsolatokat (családi, szerelmi, baráti stb.) külön fejezetben tárgyalja. Majd az utolsó mesei funkció a bonyodalom megoldása és a hõs trónra lépése, vagy a házasság. Azzal, hogy meghatározott sorrend szerint vizsgálja a mesei eseményeket, egyik a másikból következik, így valamiféle egység bontakozik ki.
Propp tehát ebben a könyvében tisztázza az egyes mesei motívumok forrásait. Arra a következtetésre jut, hogy a motívumok kapcsolata és sorrendje a mesében nem véletlen jelenség. A mítoszok és mesék kompozíciója egybeesik a beavatási szertartások eseményeinek sorrendjével. A varázsmesék „keletkezési idejüket” tekintve korántsem alkotnak homogén csoportot. A kutató rámutat arra a tényre is, hogy a mesék egyes elemeirõl pontosan eldönthetõ, hogy archaikus, a mítoszokhoz és a rítusokhoz még közelebb álló vagy késõbbi, modernebb fejlemények-e.
A magyar nyelvû kötet szerkesztõje így fogalmaz a könyvrõl: „tudománytörténeti legendává” vált, bár tudtak róla külföldön, egészében szinte alig ismerték.
A magyar kiadást aprólékos bibliográfia, jegyzetanyag és utószó kíséri.