A jó pásztor Domonyban
Két szakrális kisemlék az evangélikus templomkertben
Domony Galga menti kisfalu, a 19. században még jelentős szlovák nyelvű, evangélikus vallású lakossággal bírt. A presbiteri jegyzőkönyvek azonban nem tükrözik a település nyelvi viszonyait, hiszen a 18. századi iratok latin, a 19–20. századiak pedig magyar nyelvűek.
A falu neve személynévi eredetű. A Damján ~ Demjén személynévnek a változata. Egyik első írásos említése 1356-ból való, amikor Kysdomon-ként szerepel az oklevelekben (lásd: Kiss 1988, 363. és 383–384). A Galga völgye a hódoltság alatt néptelenedett el és a lakosság visszaszivárgása már a 17. század végén elkezdődött. Ekkor magyar–szlovák vegyes lakosságú Domony (Horváth 1984, 12). A Rákóczi vezette szabadságharc után kezdődött a vidék legújabb kori benépesedésének kiteljesedése. A 18. század első két évtizedében Turóc, Trencsén, Nyitra, Nógrád és Hont vármegyékből érkezett az evangélikus szlovák lakosság Domonyba (Asztalos 1983, 42).
A nemzetiségi megoszlás, a lakossági vándormozgalmaknak köszönhetően folyamatosan hullámzott a 17. század végén és a 18. század elején. 1699-ben a magyarok 25%-át adták a lakosságnak és 75% volt a szlovák népesség. 1715-ben és 1720-ban fele-fel arányban lakták a falut magyarok és szlovákok, majd 1728-ban ismét megváltozott az arány és a magyarokkal szemben a szlovákok 75%-os túlsúlyra emelkedtek (Horváth 1983, 51).
Pesty Frigyes helynévtára számára szolgáltatott 1864. évi januári adatok szerint:
„Domony község van Pesttől 2 ½ állomás, – az aszódi posta állomástúl 1/8 résznyi állomásra a’ Pest Lembergi országút mellett. Lakossága 1460. kik közül 1300 evangélicus, 80 RCath. 20 Reformatus, és 60 izraelita, nyelvre nézve túlnyomólag szláv ajkuak ’s kevesen magyarok, azomban mondhatni, a’ lakosságnak nagyobb része beszél magyarul…”
(Pesty 1984, 105)
Ez utóbbi megállapításnak ellent mond a 19. század végén olvasható jegyzőkönyvi bejegyzés, ahol azt panaszolják fel, hogy a falu fiatal generációi az iskolában megtanulnak magyarul, de azt később elfelejtik, mert otthon nem hallanak magyar szót.
A Pestynél olvashatók után, két emberöltő elmúltával a falu lakossága részben elmagyarosodott, vagyis az akkori országos magyarosítási hatások mutatkoztak meg a 20. század első évtizedének a végén.
1910. évi népszámlálás: 1296 lakosból, 1155 magyar, 6 német, 132 tót, 1 oláh, 1 szerb, 1 egyéb. Vallás szerint 542 római katolikus., 3 görög katolikus., 43 református, 671 ágostai hitvallású, 1 görögkeleti, 36 izraelita.1
A 21. század első népszámlálási adatai alapján 2001-ben 1944 lakosa volt Domonynak. Nemzetiségi kötődés szerint: 98,5% magyar; 0,2% cigány; 0,2% német; 0,2% szlovák; ismeretlen, nem válaszolt: 1,4%.
Vallási megoszlás: római katolikus 39,2%; görög katolikus 0,6%; református 5,5%; evangélikus 43,5%; más egyházhoz, felekezethez tartozó 0,2%; egyházhoz, felekezethez nem tartozó 7,6%; ismeretlen, nem válaszolt 3,5%.2
A szoborállítás
A közösség templomának felújítása befejeztével, 1900. június 10-én püspöki részvétellel szentelték fel azt, és ekkorára állították fel a templomkertben a szobrokat – Jézus a jó pásztor és egy kisebb őrangyal –, amelyeket a domonyi egyházfelügyelő adományozott a közösségnek. A presbiteri jegyzőkönyv lapjain az alábbi memorandum olvasható:
„Memorandum
Templomszentelés 1900 Jún. 10 én d.e. 10 ½ kor Domonyban. Szent Háromság ünnepén
Emlékezetes szép ünnepe volt f. évi jún. 10én evang. gyülekezetünknek. Főtiszt. és Méltós. Sárkány Sámuel püspök, pilisi lelkész fölszentelte lényegesen megújított 3 melléképülettel megbővített templomunkat.
A megújítás 12000 ft = 24000 koronájában került Glück Frigyes3 Felügyelő urunknak, a Pannónia Szálló Tulajdonosának, Ferencz-József rend lovagjának azon 800 ft összegen felül, melyet jobbára néhai áldott emlékű báró Radvánszky János felügyelőnk ajándékozott az egyháznak – aki Budapesten is szívvel bír a közjótékonyság és áldozatkészség terén. Megújított templomunk annyi művészi motívummal rendelkezik, hogy magyarhoni egyházunkban a legszebb templomok egyike, sőt bizonyos tekintetben unicum amennyiben a templom kertet egy – talpazatával 4 méter magas „Jézus a jó pásztor” Bronz szobor és egy kisebb őrangyal a mint karjánál fogva egy árva gyermeket vezet – ékesíti. Mindkét szobor Párisban öntetett (…).
A templom kitűnően tetszetős. Oltárán műremek a kereszt és értékes, a mely a Van Dayck keresztre feszítését művészi kivitelben utánozza. Az oltár kép Rafael Úr színe változása a tábor hegyen, a fő boltozaton Michel Angelo „legyen világosság” czímű művének utánzata. A színes ablaküvegeken gyönyörű kivitelű keretekben fehér liliomok láthatók, prismákkal gazdagon ékesített 2 nagy csillár lóg le a boltozatról.
A község szélén nagy díszkapu alatt Kiss Ferencz jegyző, a templomnál felállított diadalkapu mellett Szilárd János helyi lelkész fogadta az ösz püspököt s a budapestről és az ország egyéb részeiből ide érkezett illustris vendégeket. Az intelligentia mintegy 200 taggal volt képviselve, a nép több ezer főre rúgott.
A püspökön és az elnöktársán méltóságos Zsilinszky Mihály államtitkáron s a bőkezű adakozón és családján kívül jelen voltak az ünnepségen báró Prónay Dezső egyetemes felügyelőnk báró Podmaniczky Frigyes, kiérdemült domonyi egyházi felügyelő, báró Podmaniczky Géza esp. felügyelő és török József főesperes, Dr. Melczer Gyula alesperes, Moravcsik Mihály, Horváth Sándor budapesti, Holéczy János csomádi, Henriczy Béla lelkészek.
Itt láttuk báró Boscberg Frigyes urat mácsáról, Markus József budapesti főpolgármestert, Rúzsavölgyi Gyula alpolgármestert, Vaszilievits János tanácsost, Heltay Ferncz orsz. gyűlési képviselőt, Hevesi József, Rákóczi Victor (…) Hűvös József írókat, Kapczy Vilmos főszolgabírót, Magyarevits Mladen Dr. városi főorvost, domonyi Domonyi Ödönt Segesvári Jenőt, Dr. Pászló Zsigmond miniszteri tanácsos – helybeli földes urakat. sat.
(…)
Bent a templomban rövid ének vers után Szilárd János helyi lelkész lépett a szószékre, a nagyszobor talapzatára kivésett aranybetűs felirat: Ján. 10, 11-16 alapján Jézus a jó pásztorról beszélt, elmélkedve nem a külső kőből épült egyházról, hanem a belső anyaszentegyházról, kifejtvén, hogy mily szempontból tekintsük az anyaszentegyházat, hogy Istennek hálákat adhassunk azon kegyelemért, hogy tagjai lehetünk.”4
Ikonográfia és funkció
Az evangélikus közösségek főként a templombelsőt díszítik. A szakrális tér hangsúlyos pontjai a szószékoltár, oltárkép és a festett karzatok. A díszítések katolikus előképre, mintára vezethetők vissza.5 Nemritkán régi, volt katolikus templomokat használnak a gyülekezetek, és az épülettel együtt a berendezési tárgyakat is átveszik. Az evangélikus előírásoknak megfelelő módon csak később alakítják ki a belső teret. Minderre számos példa van, mi az aszódival szolgálhatunk, ahol a gyülekezet a város középkori templomát használja. A város feletti dombon áll, a 15. században épült a 17. század folyamán leégett. A megrongálódott épületet az evangélikusok 1719-ben építették újjá és használják napjainkban is.6
Az evangélikus gyülekezetek a reformáció hagyományaként igen nagyfokú önállósággal rendelkeznek, ami számos egyéni vonást kölcsönzött a gyülekezeteknek. Ennek az önállóságnak tudható be, hogy Domonyban a templom felújításakor a bőkezű mecénás, Glück Frigyes akarata érvényesülhetett és rendhagyó módon, két szobrot is felállítottak a templomkertben.
A templom keleti oldalfalánál álló, Jézus a jó pásztor szobor ikonográfiai megfogalmazását a kézben tartott pásztorbot, mint attribútum és vállán vitt, összekötött lábú bárány, mint szimbólum segít értelmezni. A pásztorbot a hívek nyájának terelését jelképezi, és ezáltal utal a szoboralak „foglalkozására”, míg a más akolból való juhokat az összekötött lábú bárány szimbolizálja. A megkötözött állat, a más vallás által fogságban tartott, a jézusi útra nem lépett tömegeknek a kereszténységtől való elkülönítését mutatja. Példánk megfogalmazás tekintetében teljesen elkülönül a Szent Vendel szobrok ikonográfiájától, bár vannak olyan példák is ahol Jézust, előbbi szenthez hasonlóan, lábainál álló bárányokkal ábrázolják.7
A szobor talapzatán az alábbi dedikáció olvasható:
Más juhaim is vannak nekem
melyek nem ezen akolból valók,
azokat is elő kell hoznom
és az én szómat hallgatják.
És lészen egy akol egy pásztor.
János 10- 16-
Az újszövetségi szentírásból, János evangéliuma példabeszédek fejezetének a Jó pásztorról szóló részének 16. versét tartalmazza a szöveg.
A másik szobor a templom főbejáratának délkeleti sarkánál áll. Egy őrangyal, kisgyermeket karon fogva mutatja a tévelygőnek a helyes útirányt. A gyermek az angyal ruhájába kapaszkodva néz fel oltalmazójára.
A dedikáció szövege:
Vigyázzatok hogy egyei is
e kicsinyek közül megne
vesetek mert mondom nektek
hogy ezeknek angyalai
a menyországban mindenkor
látják az én menyei
atyámnak az orcáját
Mát. 18. 10.
Máté evangéliumának 18. fejezete az evangéliumi egyszerűségről szól. Ennek 10. verse is az egyház vezetőinek viselkedését szabályozza, amikor azt sugallja, hogy aki Jézus követője akar lenni, legyen olyan tisztalelkű, mint a gyermek. Ne legyen hátsó szándéka, hátsó gondolata (Vö. Rózsa 2008, 1441).
Az evangélikusok liturgikus-szakrális rendeltetésű épülete a településeken álló templom. Más vallások gyakorlatával ellentétben a tájba kisemlékeket nem állítanak (Bartha 1990, 219). Ennek következtében a domonyi templomkertben felállított két szobor köré sem koreografálódott liturgikus cselekmény. Mindössze annyi történt, hogy a templomszentelés alkalmával Szilárd János, helybeli lelkész prédikációját a „nagyszobor” talapzatára vésett evangéliumi idézetre fűzte fel. A szobrokat gondosan jó karban tartják, ahogyan a templomkertet is folyamatosan rendezik. Mindebből csak egy üzenet olvasható ki: az Úr hajlékául szolgáló templom környezete nem válhat elhanyagolttá, hiszen az rossz színben tűntetné fel magát a gyülekezetet.
Irodalom
Asztalos István
1983 Gazdasági, társadalmi fejlődés (XVIII. századtól a XX. század első feléig). In Galgamente. Vezető az aszódi Petőfi Múzeum állandó kiállításához. Asztalos István szerk. Aszód: Petőfi Múzeum, 42–48. p. /Múzeumi Füzetek 25/
1986 Aszód. Műemlékek. Budapest /Tájak Korok Múzeumok Kiskönyvtára 259/
Bartha Elek
1990 A szakrális célú határbeli építmények funkcionális kérdései – keresztek, szobrok, kápolnák. Ház és Ember 6. Szentendre: Szabadtéri Néprajzi Múzeum, 219–224. p.
Harmati Béla László
2006 Későbarokk szószékoltárok, oltárképek és festett karzatok a dunántúli evangélikus templomokban. PhD értekezés. http://doktori.btk.elte.hu/art/harmati/diss.pdf
Horváth Lajos
1984 A Galga-mente történetének írott forrásai 1699–1728. Összeírások. Aszód: Petőfi Múzeum /Múzeumi Füzetek 30/
Farbaky Péter
2000 Országúti ferences templom és kolostor. Budapest /Tájak Korok Múzeumok Kiskönyvtára 641/ http://orszagutiferencesek.hu
Kenyeres Ágnes szerk.
1967 Magyar Életrajzi Lexikon. Első kötet A–K. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Kiss Lajos
1988 Földrajzi nevek etimológiai szótára A-K. Negyedik, bővített és javított kiadás. I. kötet. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Liszka József
2000 Állíttatott keresztínyi buzgóságbul. Tanulmányok a szlovákiai Kisalföld szakrális kisemlékeiről. Dunaszerdahely: Lilium Aurum.
Magyar Statisztikai Közlemények. Új sorozat. 42. kötet. A Magyar Szent Korona országainak 1910. évi Népszámlálása. Budapest 1912.
Pesty Frigyes
1984 Pest-Pilis-Solt vármegye és kiegészítések. Az országos Széchényi Könyvtár Kézirattára Pesty Frigyes gyűjteményének 33. kötetéből közreadja Bognár András. Szentendre: Kiadja a Pest Megyei Művelődési Központ és Könyvtár /Pest Megyei Téka 6/
Rózsa Huba (sajtó alá rendezte)
2008 Biblia. Ószövetségi és újszövetségi szentírás. Budapest: Szent István Társulat az Apostoli Szentszék Könyvkiadója.